1
00:01:51,900 --> 00:01:55,400
- Welcome to the carnival, gentlemen.
- Thank you, long live Mexico.

2
00:01:55,401 --> 00:01:56,801
Long live the United States.

3
00:01:56,802 --> 00:01:59,002
Yes, long live the girls
beautiful

4
00:02:00,103 --> 00:02:02,103
I don't see the boys
Nowhere, Gene.

5
00:02:02,104 --> 00:02:04,204
Me neither, but I hear them.

6
00:03:39,405 --> 00:03:42,505
If you find lost calves so
well how do you find pretty girls...

7
00:03:42,506 --> 00:03:44,406
You would be the best
cowboys of this country.

8
00:03:44,407 --> 00:03:46,907
Put a rose on their head
and we will find them.

9
00:03:47,008 --> 00:03:47,708
Where's Dusty?

10
00:03:47,709 --> 00:03:49,709
In the Molino Verde canteen...

11
00:03:49,710 --> 00:03:52,810
trying to put your signature on a
little artist named Elena.

12
00:03:53,211 --> 00:03:54,411
Let's see how
he manages.

13
00:03:54,412 --> 00:03:58,412
Nothing to do.
We have a little work pending.

14
00:04:23,013 --> 00:04:25,413
Nice rocks, huh, Jake?

15
00:04:25,814 --> 00:04:26,814
The best so far.

16
00:04:27,315 --> 00:04:30,115
Yes sir, they are fine.

17
00:04:30,516 --> 00:04:33,416
According to the weather report, we
They expect rain tonight.

18
00:04:33,717 --> 00:04:35,717
I think we should
take advantage of it.

19
00:04:35,718 --> 00:04:38,618
JEWELER

20
00:04:38,619 --> 00:04:41,519
-Who is it?
- A young rancher.

21
00:04:41,720 --> 00:04:44,220
The customs officers
they know very well.

22
00:04:44,221 --> 00:04:47,921
He's been hanging around a lot
here lately, let's go...

23
00:04:48,122 --> 00:04:49,822
I'll show you.

24
00:05:01,023 --> 00:05:04,923
It's the one at the end of the bar.
The one with the curly black hair.

25
00:05:07,924 --> 00:05:09,124
Hi, Kirk.

26
00:05:18,725 --> 00:05:20,225
So this is where you spend your time...

27
00:05:20,226 --> 00:05:22,926
while I'm away
looking for a good A-bar-A.

28
00:05:22,926 --> 00:05:24,426
That's camaraderie, Gene.

29
00:05:24,527 --> 00:05:26,727
You take care of the ranch, and
I spend the profits.

30
00:05:27,028 --> 00:05:29,328
Teamwork.
Yes sir, perfect teamwork.

31
00:05:29,329 --> 00:05:32,529
Have I heard correctly?
Have you mentioned the word work?

32
00:05:32,630 --> 00:05:33,530
He has done it.

33
00:05:33,731 --> 00:05:37,130
That means you could come and help us
to put up those 7 miles of wire fence.

34
00:05:37,131 --> 00:05:39,531
- Naturally.
- Wire fence?

35
00:05:40,832 --> 00:05:44,532
I'm sorry Gene, but I'm
working on something else.

36
00:05:44,833 --> 00:05:48,733
- Blonde or redhead?
- Check it out yourself.

37
00:05:52,234 --> 00:05:53,434
Not bad.

38
00:05:54,035 --> 00:05:57,635
- I would like to meet her.
- Me too.

39
00:05:57,636 --> 00:06:00,736
Don't you know her?
You're losing your faculties, Dusty.

40
00:06:00,937 --> 00:06:03,037
I only know that
Elena calls.

41
00:06:03,838 --> 00:06:06,338
Do you mean that you have met someone
the one you still can't melt?

42
00:06:06,339 --> 00:06:10,639
So it seems, until now it has been so
Cold as a blizzard on the prairie.

43
00:06:29,240 --> 00:06:31,340
Do you already have your rooms?

44
00:06:31,641 --> 00:06:32,741
No, we don't have them.

45
00:06:32,742 --> 00:06:35,942
If they stay the night it will be better
Take them, because they sell out quickly.

46
00:06:36,343 --> 00:06:37,943
It's a good idea.
I'll take care of it.

47
00:06:38,044 --> 00:06:41,644
Go there and scream up the stairs
calling Mama López.

48
00:06:53,845 --> 00:06:55,245
Mama Lopez.

49
00:06:55,846 --> 00:06:57,646
Mama Lopez.

50
00:06:58,547 --> 00:07:00,147
Mama Lopez.

51
00:07:02,448 --> 00:07:04,448
We want room for
six of us.

52
00:07:05,449 --> 00:07:07,949
That's how it is.
The name is...

53
00:07:09,250 --> 00:07:11,150
My name is Autry.

54
00:07:15,151 --> 00:07:17,051
Have you released this
skin peeler?

55
00:07:17,252 --> 00:07:18,552
Yes that's how it is.

56
00:07:18,553 --> 00:07:21,553
How do you expect me to sing with you
shouting mama López, mama López?

57
00:07:21,554 --> 00:07:22,754
I'm sorry.

58
00:07:22,755 --> 00:07:26,055
- I didn't realize it bothered her.
- Yes, I did.

59
00:07:26,156 --> 00:07:29,056
- Well, I'm done, you can continue.
- Continue?

60
00:07:29,057 --> 00:07:31,457
Do you think you can open me up and
turn me off like a faucet?

61
00:07:31,558 --> 00:07:32,458
No, sir.

62
00:07:32,558 --> 00:07:35,158
- But what about the clients, miss?
- I'm not going to sing.

63
00:07:35,159 --> 00:07:36,659
I'm very angry.

64
00:07:36,760 --> 00:07:38,660
Do you see what you have done, sir?

65
00:07:38,761 --> 00:07:40,861
Yes, it seems that I have
ruined everything, right?

66
00:07:40,862 --> 00:07:42,962
- Yes, yes.
- Hey, Pokie...

67
00:07:44,163 --> 00:07:46,163
We will replace it while
calms down a little.

68
00:07:46,164 --> 00:07:48,064
A little accompaniment
guys.

69
00:07:48,765 --> 00:07:50,565
How's your guitar, sir?

70
00:07:51,166 --> 00:07:52,766
You'll have to excuse him, miss.

71
00:07:52,767 --> 00:07:55,367
He doesn't know how to act when
comes out of a fence.

72
00:07:55,867 --> 00:07:58,867
Let's suffer this together,
okay?

73
00:08:26,368 --> 00:08:27,868
That's all, friends.

74
00:08:29,369 --> 00:08:31,369
Start again, friends.

75
00:10:24,270 --> 00:10:26,470
do you have a hand
very firm, miss.

76
00:10:26,771 --> 00:10:29,471
Now I'm going to show you my hand
firm that I have.

77
00:10:29,672 --> 00:10:31,572
A little accompaniment
boys.

78
00:10:34,273 --> 00:10:35,873
Hey Joe.

79
00:10:39,574 --> 00:10:41,574
Play it again, guys.

80
00:10:47,875 --> 00:10:49,775
That's enough cowboy.

81
00:10:50,876 --> 00:10:53,976
If you don't leave you're going to have
problems with me.

82
00:10:53,977 --> 00:10:56,277
You will have problems with me
If you don't let go of my arm.

83
00:10:56,278 --> 00:10:57,978
It's true.

84
00:11:03,079 --> 00:11:05,679
A very good trick
cowboy

85
00:11:05,980 --> 00:11:07,180
you caught me
unprepared

86
00:11:07,181 --> 00:11:09,881
Well done, Gene.
I knew it was going to happen.

87
00:11:35,482 --> 00:11:38,082
Gene, the police.
Hey, hey.

88
00:11:42,583 --> 00:11:43,783
What's going on here?

89
00:11:44,284 --> 00:11:47,784
Don't worry officer, the boys are alone
releasing a little adrenaline.

90
00:11:47,785 --> 00:11:49,785
Go back to your work, Joe.

91
00:11:50,286 --> 00:11:52,486
I think it's better than
Get out of here, sir.

92
00:11:52,687 --> 00:11:55,587
We were leaving, officer.
Grab an arm, Bert.

93
00:12:04,088 --> 00:12:05,488
Hey, friend.

94
00:12:06,389 --> 00:12:08,289
This is for you.

95
00:12:11,790 --> 00:12:15,490
Mr. Dusty, if you would like to meet
with me after work...

96
00:12:15,491 --> 00:12:19,691
a car will pick you up at
side door at midnight.

97
00:12:19,692 --> 00:12:22,192
Signed: Elena.

98
00:12:24,893 --> 00:12:26,493
Thank you.

99
00:13:06,394 --> 00:13:07,694
What time is it?

100
00:13:07,695 --> 00:13:09,495
- About noon.
- I'm sure I slept.

101
00:13:09,496 --> 00:13:11,896
Not me, not that thunder
He let me sleep.

102
00:13:11,897 --> 00:13:15,497
- It wasn't thunder, it was Jerry snoring.
- Wow, you're crazy.

103
00:13:15,698 --> 00:13:18,098
Have you seen that cowboy
with black and curly hair...

104
00:13:18,099 --> 00:13:19,899
called Dusty here this morning?

105
00:13:19,999 --> 00:13:22,299
No, I haven't seen it. What do you believe
What did he do, go on a spree?

106
00:13:22,300 --> 00:13:26,000
Last night we lost sight of him around 12:00
and we haven't seen him since.

107
00:13:26,501 --> 00:13:28,401
Excuse me, sir.

108
00:13:28,402 --> 00:13:33,102
They are looking for a cowboy
black hair, right?

109
00:13:33,203 --> 00:13:36,503
We are looking for a cowboy
black hair, yes.

110
00:13:36,504 --> 00:13:40,204
I think I can know where
they can find it.

111
00:13:40,305 --> 00:13:43,505
- Where is?
- At the police station, sir.

112
00:13:43,806 --> 00:13:44,606
At the police station
police?

113
00:13:44,607 --> 00:13:46,607
You mean Dusty has passed
the night in the dungeon?

114
00:13:46,608 --> 00:13:49,408
That will teach you to go for your
Go on a pleasure cruise.

115
00:13:49,409 --> 00:13:52,109
- Where is the police station?
- Well, uh...

116
00:13:52,210 --> 00:13:54,110
Well, first you go out
from here...

117
00:13:54,111 --> 00:13:58,111
Then you go a little
up...

118
00:13:58,112 --> 00:14:01,412
and then you go down a little
down...

119
00:14:01,413 --> 00:14:03,513
until you reach
a building...

120
00:14:03,612 --> 00:14:05,612
with windows through which
can't get out.

121
00:14:05,713 --> 00:14:08,113
- That's it.
- Thank you.

122
00:14:09,414 --> 00:14:11,914
Let's take the horses and
Let's go there, guys.

123
00:14:25,615 --> 00:14:27,015
Hello, Captain.

124
00:14:27,216 --> 00:14:29,016
I am looking for a
black hair cowboy.

125
00:14:29,017 --> 00:14:30,917
I think I could
be here

126
00:14:32,118 --> 00:14:34,418
- Black hair?
- That's how it is.

127
00:14:34,519 --> 00:14:37,719
It is possible, sir.
Come with me, please.

128
00:14:51,720 --> 00:14:53,520
Dusty.

129
00:14:58,721 --> 00:15:01,721
- How did it happen?
- A knife in the back, sir.

130
00:15:01,822 --> 00:15:04,322
- A knife?
-Who did it?

131
00:15:04,323 --> 00:15:06,423
We don't know yet.

132
00:15:07,124 --> 00:15:10,524
- Was it in a fight?
- Maybe, but I don't think so.

133
00:15:10,725 --> 00:15:13,825
A woodcutter named Mucho found
his body shortly after dawn...

134
00:15:13,826 --> 00:15:16,226
in a grove about
miles from the city.

135
00:15:16,227 --> 00:15:18,527
I didn't have any
identification.

136
00:15:19,028 --> 00:15:21,128
Did you know him, sir?

137
00:15:21,929 --> 00:15:25,729
He was my partner.
And my friend.

138
00:15:36,630 --> 00:15:39,230
- Was it him, sir?
- Yes.

139
00:15:39,231 --> 00:15:41,531
Oh, what a shame.

140
00:15:41,632 --> 00:15:43,932
Are you Mucho, the woodcutter
who found it?

141
00:15:45,233 --> 00:15:46,533
Where...?

142
00:15:49,834 --> 00:15:50,934
Where did you get the
Dusty's horse?

143
00:15:50,935 --> 00:15:53,435
He showed up at the ranch, Gene.
I thought you already knew that.

144
00:15:53,536 --> 00:15:55,636
It could mean that Dusty
is in trouble.

145
00:15:55,837 --> 00:15:58,037
- Dusty is dead.
- Dead?

146
00:15:58,038 --> 00:15:59,038
It's in there.

147
00:15:59,339 --> 00:16:01,539
Someone stabbed him for
the back last night.

148
00:16:01,639 --> 00:16:04,239
You know Gene, I don't
I understand.

149
00:16:04,840 --> 00:16:07,440
Yes, if Dusty was murdered at
other side of the border...

150
00:16:07,541 --> 00:16:10,341
How come your horse
returned to the ranch?

151
00:16:10,942 --> 00:16:12,942
I have been thinking
the same.

152
00:16:13,243 --> 00:16:15,443
Let's ride until
the border.

153
00:16:28,344 --> 00:16:30,144
- Hello, Gene.
- Hello, Tom.

154
00:16:30,545 --> 00:16:31,645
This is Lew Evarts.

155
00:16:31,646 --> 00:16:32,846
- How are you.
- How are you doing?

156
00:16:32,947 --> 00:16:35,247
He is one of the agents who
I was on duty last night.

157
00:16:35,648 --> 00:16:38,248
I was trying to get some
information about this horse.

158
00:16:38,649 --> 00:16:40,849
It belongs to a young man
Named Dusty, right?

159
00:16:41,050 --> 00:16:43,950
- Did you know him?
- He's been here quite a few times.

160
00:16:44,351 --> 00:16:46,651
Do you remember if you crossed
with him last night?

161
00:16:46,952 --> 00:16:50,352
Yeah, Dusty was riding it last night
around 3:00 in the morning.

162
00:16:50,553 --> 00:16:53,353
-Did Dusty see it?
- Of course, it was during that storm.

163
00:16:53,354 --> 00:16:56,254
I was standing right there
door, and I spoke to him.

164
00:16:56,655 --> 00:16:58,555
Are you sure that
Was it Dusty?

165
00:16:58,756 --> 00:17:02,956
Well, he had a poncho with him
low hat and raised collar.

166
00:17:03,057 --> 00:17:05,957
I couldn't see his face well
but I recognized his horse.

167
00:17:05,958 --> 00:17:08,058
When I shouted hello,
he answered me.

168
00:17:08,459 --> 00:17:11,259
Someone tricked you, sir.
That wasn't Dusty.

169
00:17:11,460 --> 00:17:12,660
What wasn't it?

170
00:17:12,961 --> 00:17:17,261
No, he was stabbed last night and someone
He used his horse to cross the border.

171
00:17:17,462 --> 00:17:18,462
Bert...

172
00:17:19,063 --> 00:17:21,463
You and the boys arrange everything so
take Dusty back to the ranch.

173
00:17:22,064 --> 00:17:25,364
I want to take a look at that grove
where Mucho found the body.

174
00:17:25,565 --> 00:17:28,365
Come on Pokie, we'll tell
Much to get us there.

175
00:17:28,566 --> 00:17:30,766
If we can find it.

176
00:17:32,367 --> 00:17:34,767
Well, he fooled me.

177
00:17:57,568 --> 00:18:00,568
I think this is
the place.

178
00:18:00,669 --> 00:18:04,869
Yes, it better be this one.
One more step and we will be in China.

179
00:18:05,870 --> 00:18:07,670
This site is a bit
scary, right?

180
00:18:09,871 --> 00:18:12,671
There sir, next to
that tree

181
00:18:12,772 --> 00:18:15,172
That's where I found it.

182
00:18:17,673 --> 00:18:20,573
Holy shit.
What was that?

183
00:18:20,674 --> 00:18:22,874
It's nothing, sir.

184
00:18:23,475 --> 00:18:25,575
This individual says nothing.

185
00:18:25,876 --> 00:18:27,076
It's a coyote.

186
00:18:27,077 --> 00:18:30,977
He has fallen into a trap I think.
They set traps around here.

187
00:18:31,178 --> 00:18:34,078
- They've tracked this well.
- Yes, the police.

188
00:18:34,079 --> 00:18:36,679
They have examined everything
meticulously.

189
00:18:36,680 --> 00:18:38,780
Were there footprints here?
When did they find it?

190
00:18:38,781 --> 00:18:42,781
No sir, the rain
has cleaned everything.

191
00:18:43,682 --> 00:18:46,482
Someone stabbed
poor cowboy...

192
00:18:46,483 --> 00:18:48,583
black haired
the back.

193
00:18:49,084 --> 00:18:50,984
With a knife...

194
00:18:51,585 --> 00:18:53,385
Like this one.

195
00:18:55,786 --> 00:18:58,786
And that's where I found the
knife, on the ground.

196
00:18:58,787 --> 00:19:00,287
Right there.

197
00:19:00,588 --> 00:19:02,088
what were you doing
here?

198
00:19:02,289 --> 00:19:04,789
I went out to cut the
firewood, sir.

199
00:19:04,990 --> 00:19:07,990
Do you mean you came
10 miles to look for firewood...

200
00:19:07,991 --> 00:19:10,391
when you could get the same one
less than 1 mile from town?

201
00:19:10,392 --> 00:19:13,092
But how was I to know that
Was it the same firewood, sir?

202
00:19:13,093 --> 00:19:15,293
Unless he came and
would you take a look?

203
00:19:15,294 --> 00:19:17,194
You have never chopped wood
in your entire life.

204
00:19:17,295 --> 00:19:19,995
- You don't have calluses on your hands.
- I...

205
00:19:20,196 --> 00:19:23,796
- I cut very slowly, sir.
- You're lying, a lot.

206
00:19:23,797 --> 00:19:25,997
You know much more
of what you say.

207
00:19:26,098 --> 00:19:27,398
Come on, give it to me.

208
00:19:27,399 --> 00:19:28,799
You already have it, sir.

209
00:19:28,800 --> 00:19:31,800
And my shirt is very tight
around my neck.

210
00:19:31,801 --> 00:19:33,901
It seems to me that
is drowning

211
00:19:33,902 --> 00:19:36,502
You drown very easily, sir.

212
00:19:36,503 --> 00:19:38,403
Come on, a lot.
Did you kill Dusty?

213
00:19:38,404 --> 00:19:40,904
Me, sir?
Why would I do it?

214
00:19:40,905 --> 00:19:41,905
For money.

215
00:19:41,906 --> 00:19:44,306
Yes, he had a lot of money
when he left the ranch.

216
00:19:44,607 --> 00:19:47,507
But sir.
If I had done it would it be so...

217
00:19:47,508 --> 00:19:50,208
stupid to tell the police
where to find it?

218
00:19:50,209 --> 00:19:52,309
Could be a good
way to cover up.

219
00:19:52,710 --> 00:19:54,910
Hey, someone's coming.

220
00:19:55,211 --> 00:19:56,711
Come on.

221
00:20:06,312 --> 00:20:08,912
We are not making much progress.
Let's go back to the city.

222
00:20:08,913 --> 00:20:10,013
Not until we find it.

223
00:20:10,213 --> 00:20:12,213
If you had done it last night
how you had to do it.

224
00:20:12,214 --> 00:20:13,913
It was raining too much.

225
00:20:13,914 --> 00:20:16,614
We have lost 4 hours searching.
That's enough.

226
00:20:16,615 --> 00:20:18,015
I don't understand.

227
00:20:18,616 --> 00:20:21,016
I bet 100 bucks it was
here, somewhere.

228
00:20:21,017 --> 00:20:22,817
You're right, cowboy.
It was there.

229
00:21:29,618 --> 00:21:30,918
Hey, Gene.

230
00:21:31,219 --> 00:21:33,319
That guy's horse was
too fast for me.

231
00:21:33,320 --> 00:21:35,520
- Where is Mucho?
- Don't know.

232
00:21:35,521 --> 00:21:38,121
A lot!
A lot!

233
00:21:39,122 --> 00:21:41,922
- Looks like he's gone.
- Well, it doesn't matter.

234
00:21:42,223 --> 00:21:44,023
Alright friend, start.
to speak

235
00:21:44,324 --> 00:21:46,324
What were you looking for?
and your partner?

236
00:21:46,525 --> 00:21:47,425
A food stash.

237
00:21:47,426 --> 00:21:49,826
We hid it here somewhere and
We were trying to find her.

238
00:21:50,026 --> 00:21:53,226
A food stash?
You mean a body, right?

239
00:21:53,327 --> 00:21:54,927
I don't know anything about a body.

240
00:21:55,328 --> 00:21:57,428
why did you run
when did you see us?

241
00:21:57,429 --> 00:21:59,029
There have been many robberies
lately.

242
00:21:59,129 --> 00:22:00,829
I didn't want to run
no risk.

243
00:22:00,830 --> 00:22:02,830
What were you doing with a shovel?

244
00:22:03,231 --> 00:22:06,731
- I was planning to look for gold.
- In the dark?

245
00:22:07,332 --> 00:22:09,432
You mean bury
someone, right?

246
00:22:09,933 --> 00:22:12,533
- I don't know what you're talking about.
- Oh, no?

247
00:22:12,634 --> 00:22:14,634
You will know when
police finish you.

248
00:22:14,635 --> 00:22:16,735
Alright, get on your horse.

249
00:22:17,436 --> 00:22:19,836
Pokie, take this rope and tie the
hands to the saddle horn.

250
00:22:19,837 --> 00:22:20,937
Okay, Gene.

251
00:22:21,138 --> 00:22:23,338
Put your hands down, son.

252
00:22:43,739 --> 00:22:47,239
We're almost there, cowboy.
Have those answers ready.

253
00:22:59,340 --> 00:23:01,240
Very good, friend.
Below.

254
00:23:01,841 --> 00:23:04,541
Hey Gene, look at it.

255
00:23:10,542 --> 00:23:12,942
-He has a knife in his back.
- A knife?

256
00:23:13,943 --> 00:23:16,543
But I don't understand it.

257
00:23:16,544 --> 00:23:18,444
How is it possible for someone to approach you?
from behind and stab him while he's riding?

258
00:23:18,545 --> 00:23:21,445
He wasn't stabbed.
That knife was thrown.

259
00:23:23,446 --> 00:23:24,646
Should we tell him
to the police?

260
00:23:24,747 --> 00:23:26,947
- Yes, bring them here.
- Okay.

261
00:25:31,648 --> 00:25:33,748
- Hello, Captain.
- Good night. sirs.

262
00:25:33,949 --> 00:25:36,449
I just spoke with the
American customs.

263
00:25:36,750 --> 00:25:38,650
They believe Dusty was murdered
by some smugglers...

264
00:25:38,651 --> 00:25:41,451
who impersonated him to
pass some jewels across the border.

265
00:25:41,452 --> 00:25:42,452
Us too.

266
00:25:42,553 --> 00:25:44,853
Smuggling of purchased jewelry
to European refugees...

267
00:25:44,854 --> 00:25:46,154
It has become quite a problem.

268
00:25:46,354 --> 00:25:49,254
Yes, yes, it seems to me that it should be
pretty easy to find out...

269
00:25:49,255 --> 00:25:51,855
who is stealing these
jewelry to refugees.

270
00:25:51,856 --> 00:25:54,256
On the contrary, it is very difficult.

271
00:25:54,357 --> 00:25:57,057
They have been persecuted and betrayed
so much before coming here...

272
00:25:57,058 --> 00:25:59,258
who are afraid and distrustful
from all over the world...

273
00:25:59,359 --> 00:26:00,659
even from the police.

274
00:26:00,760 --> 00:26:03,660
Have you found out the identity
of the man I brought?

275
00:26:03,661 --> 00:26:05,261
Maybe that would give him a clue.

276
00:26:05,362 --> 00:26:09,062
No, he was a stranger in the city
and he didn't seem to have any friends.

277
00:26:09,663 --> 00:26:12,063
What about that girl
sing in the canteen?

278
00:26:12,064 --> 00:26:14,364
Miss del Rio is about
above all suspicion.

279
00:26:14,965 --> 00:26:18,265
It seems to me that the lady
del Rio does not hesitate to...

280
00:26:18,266 --> 00:26:21,666
throw one of these things over
a guy's head from time to time.

281
00:26:21,867 --> 00:26:23,867
Yeah she's pretty good
throwing knives.

282
00:26:24,168 --> 00:26:26,268
I am also quite
well, sir.

283
00:26:32,369 --> 00:26:33,969
You see, it doesn't mean anything.

284
00:26:34,270 --> 00:26:38,070
And I suppose he thinks that Mucho, the
lumberjack, is above all suspicion.

285
00:26:38,071 --> 00:26:39,571
Completely, sir.

286
00:26:40,672 --> 00:26:42,872
Well I wish you would give me
permission to carry a pistol.

287
00:26:43,573 --> 00:26:45,073
A gun?
Because?

288
00:26:45,074 --> 00:26:48,774
Because I will join this investigation
and it could be useful to me.

289
00:26:49,775 --> 00:26:51,575
I understand how
feel, sir.

290
00:26:51,776 --> 00:26:54,376
But follow my advice and
go back to your ranch.

291
00:26:54,877 --> 00:26:57,777
In other words, it is a way
Polite to say no, right?

292
00:26:58,278 --> 00:27:00,778
Yes, it is a matter of
the police

293
00:27:00,779 --> 00:27:02,179
Sorry Captain.

294
00:27:02,580 --> 00:27:04,680
With gun or without gun,
whether you like it or not,

295
00:27:04,781 --> 00:27:08,281
I won't leave town until I know
who murdered my partner.

296
00:27:09,782 --> 00:27:11,682
Come on, Pokie.

297
00:27:17,683 --> 00:27:19,883
Hey Gene, where
Let's start?

298
00:27:20,384 --> 00:27:23,284
I want to take a look at
that street where...

299
00:27:26,785 --> 00:27:28,385
Danger, slowly.

300
00:27:28,786 --> 00:27:31,786
Gee, who do you think has
put that traffic sign there?

301
00:27:32,087 --> 00:27:35,287
Hi sir.
I see you're back.

302
00:27:35,288 --> 00:27:36,288
Yes.

303
00:27:36,489 --> 00:27:41,489
It's a shame that man doesn't
speak before you can do it.

304
00:27:41,590 --> 00:27:43,590
How do you know what
did it happen to you?

305
00:27:43,691 --> 00:27:47,291
Delivered wood to the police station
Police, sir.

306
00:27:47,392 --> 00:27:49,392
And I hear them talk.

307
00:27:49,393 --> 00:27:52,093
Why did you escape from us
in that grove?

308
00:27:52,294 --> 00:27:54,594
I don't escape
you, sir.

309
00:27:54,595 --> 00:27:57,595
You escaped from me, chasing
to those men.

310
00:27:57,596 --> 00:27:59,996
Yes, but you weren't
when we return.

311
00:28:00,097 --> 00:28:02,597
No sir, I left
quickly.

312
00:28:02,598 --> 00:28:06,298
I thought he would drown me
again and...

313
00:28:06,399 --> 00:28:09,299
- I don't like that.
- Come on.

314
00:28:46,000 --> 00:28:49,200
Let's see, the last time I saw
that cowboy went this way.

315
00:28:49,301 --> 00:28:50,501
That's how it is.

316
00:28:50,902 --> 00:28:52,802
That means they nailed him.
that knife in the back...

317
00:28:52,804 --> 00:28:55,004
between this corner and the next.

318
00:28:55,604 --> 00:28:58,704
By the angle of that knife
should have been launched from...

319
00:28:58,705 --> 00:29:01,105
It came from the balcony
of that mill.

320
00:29:40,506 --> 00:29:42,106
So it's you.

321
00:29:45,207 --> 00:29:47,907
This is what I have tried to tell the
police, but they didn't listen to me.

322
00:29:48,108 --> 00:29:49,508
Tell them what?

323
00:29:49,909 --> 00:29:51,709
Why did he come in like this?

324
00:29:51,810 --> 00:29:55,810
When someone throws me a
knife, I don't expect an invitation.

325
00:30:00,211 --> 00:30:01,911
Do you mean that someone
did you throw that knife at him?

326
00:30:01,912 --> 00:30:03,412
You know what I mean.

327
00:30:03,712 --> 00:30:06,012
You threw it from that balcony
a moment ago.

328
00:30:06,213 --> 00:30:09,713
You are wrong sir, never
I had seen that knife.

329
00:30:09,814 --> 00:30:13,214
Oh sure, I guess you didn't see
the one who killed Dusty...

330
00:30:13,315 --> 00:30:15,915
or who killed that guy
What a suit from the desert.

331
00:30:16,116 --> 00:30:19,416
Lord, you are very crazy
or drunk.

332
00:30:19,417 --> 00:30:21,917
- Now get out of here.
- I'll go.

333
00:30:22,018 --> 00:30:23,718
What is happening here?

334
00:30:24,019 --> 00:30:24,719
Well...

335
00:30:24,720 --> 00:30:27,620
He was just asking me to take him to
home after work.

336
00:30:27,621 --> 00:30:31,421
I told him no, but
It is very persistent.

337
00:30:33,322 --> 00:30:36,022
Alright cowboy, go away
and don't come back.

338
00:30:36,023 --> 00:30:38,823
We don't like visitors
in the dressing rooms.

339
00:30:40,424 --> 00:30:42,524
Very good, miss...

340
00:30:43,525 --> 00:30:45,825
But I'm not going to give up.

341
00:31:26,926 --> 00:31:28,526
It will be gone very soon.

342
00:31:28,527 --> 00:31:31,027
You stay here, I'll watch
the side part.

343
00:33:30,328 --> 00:33:31,628
Ah sir...

344
00:33:31,629 --> 00:33:35,929
He wakes up with his eyes
open, good, good.

345
00:33:37,830 --> 00:33:40,930
Need a cup of
coffee, I think.

346
00:33:42,731 --> 00:33:45,431
-Whose house is this?
- Mine, sir.

347
00:33:45,532 --> 00:33:49,532
I brought him here later
from that blow to the head.

348
00:33:50,233 --> 00:33:53,233
- Did you see who hit me?
- Yes sir.

349
00:33:54,234 --> 00:33:57,134
- Do you know who he was?
- Me, sir.

350
00:33:57,235 --> 00:33:59,435
You?
Because?

351
00:33:59,436 --> 00:34:02,236
- For one peso, sir.
- Damned.

352
00:34:02,437 --> 00:34:05,637
Please sir, I am
drowning again.

353
00:34:05,638 --> 00:34:08,438
-Who paid you to do it?
- She did it.

354
00:34:08,639 --> 00:34:11,439
- Miss Del Rio?
- Yes.

355
00:34:11,440 --> 00:34:13,840
So they work together, huh?

356
00:34:13,841 --> 00:34:17,141
No sir, I'm in the
business for myself.

357
00:34:17,242 --> 00:34:20,542
But the lady knows that
I'm a skilled guy...

358
00:34:20,543 --> 00:34:22,443
So he told me, Very much...

359
00:34:22,444 --> 00:34:25,344
I don't want to talk again
with that man.

360
00:34:25,346 --> 00:34:29,046
So if he tries to follow me, tell him.

361
00:34:29,247 --> 00:34:31,747
So, I tell you.

362
00:34:33,947 --> 00:34:36,647
Well if you think you can
Stop me, you have a problem.

363
00:34:37,148 --> 00:34:39,448
Yes, that's what I tell you
I have told her.

364
00:34:39,449 --> 00:34:42,849
But she told me, "do it anyway."
So I did it.

365
00:34:43,250 --> 00:34:44,750
Where can I find it?

366
00:34:45,251 --> 00:34:48,951
I don't think I know, sir.

367
00:34:50,752 --> 00:34:53,252
Maybe a little of your own medicine
make you change your mind.

368
00:34:53,253 --> 00:34:56,553
I think it just
move out, sir.

369
00:34:57,554 --> 00:35:01,654
He lives in the town of Madras,
about five miles from here.

370
00:35:01,655 --> 00:35:03,855
And every morning
at dawn...

371
00:35:03,856 --> 00:35:07,456
takes horseback rides
the border.

372
00:35:09,357 --> 00:35:11,957
I think I'll give one
back myself.

373
00:36:18,258 --> 00:36:21,058
Leave me alone.
Get away from me.

374
00:36:22,759 --> 00:36:24,059
Release my horse, sir.

375
00:36:24,060 --> 00:36:25,760
I'll do it when we're done
this conversation.

376
00:36:25,761 --> 00:36:28,961
- I have nothing to tell you.
- Of course you have.

377
00:36:28,962 --> 00:36:31,562
And a lot.
And you are going to say it.

378
00:36:45,163 --> 00:36:47,663
- Are you going to Madras, sir?
- Yes, miss.

379
00:36:47,764 --> 00:36:48,564
Can I go with you?

380
00:36:48,565 --> 00:36:51,165
I hurt my back
and I can't ride.

381
00:37:01,466 --> 00:37:03,966
Ah, sir, you are here.

382
00:37:04,067 --> 00:37:05,767
That's good.

383
00:37:05,968 --> 00:37:09,868
I have waited so long for you
I have fallen asleep, I think.

384
00:37:10,769 --> 00:37:14,269
- Waiting for who?
- To you, sir.

385
00:37:14,470 --> 00:37:17,970
It hasn't gone very well
this morning, right?

386
00:37:18,171 --> 00:37:20,671
How do you know if
has it gone well?

387
00:37:21,072 --> 00:37:24,272
I'm pretty good
guessing

388
00:37:24,473 --> 00:37:27,773
I'll give you a peso if you guess
what I want now.

389
00:37:28,074 --> 00:37:31,774
Oh, that's easy sir.
Just follow me.

390
00:37:37,475 --> 00:37:41,575
She's in there, sir.

391
00:38:16,276 --> 00:38:18,276
I'm glad there is
come, sir.

392
00:38:18,377 --> 00:38:19,277
As?

393
00:38:19,478 --> 00:38:22,078
I was eager to talk
with you.

394
00:38:22,079 --> 00:38:23,379
Anxious?

395
00:38:23,980 --> 00:38:26,180
It certainly has a shape
curious to demonstrate it.

396
00:38:26,280 --> 00:38:28,780
I understand your surprise, sir.

397
00:38:28,781 --> 00:38:32,881
But my actions were necessary
to avoid raising suspicions.

398
00:38:32,982 --> 00:38:36,482
- In case she was being watched.
- By whom?

399
00:38:37,383 --> 00:38:39,083
Don't know.

400
00:38:40,384 --> 00:38:41,984
That knife, sir...

401
00:38:42,085 --> 00:38:45,185
He who says that
I launched from the balcony...

402
00:38:45,586 --> 00:38:48,486
It is the same type as
killed my father.

403
00:38:48,687 --> 00:38:51,287
- Your father?
- Yeah.

404
00:38:51,488 --> 00:38:54,488
I lost it the same way
that you lost your friend.

405
00:38:55,889 --> 00:38:59,389
- When did that happen?
- Several months ago.

406
00:38:59,590 --> 00:39:01,990
my real name is
Elena Dolorosa.

407
00:39:01,991 --> 00:39:04,991
My father was a prominent
doctor in Mexona...

408
00:39:04,992 --> 00:39:08,092
with very good practices in
both sides of the border.

409
00:39:08,693 --> 00:39:11,293
One night he received
a call...

410
00:39:11,394 --> 00:39:14,094
to serve someone
the "El Molino" hotel.

411
00:39:14,095 --> 00:39:16,695
And as a result of that, it disappeared
completely.

412
00:39:16,696 --> 00:39:19,996
His car was found abandoned
in the United States...

413
00:39:20,097 --> 00:39:22,697
about 50 miles from
the border.

414
00:39:23,398 --> 00:39:26,398
I lived in Mexico City
when that happened...

415
00:39:26,499 --> 00:39:29,799
and how El Molino was the last place
in which he was seen alive.

416
00:39:29,800 --> 00:39:31,700
I accepted a job there.

417
00:39:32,301 --> 00:39:35,301
- But he hasn't discovered much.
- No.

418
00:39:36,302 --> 00:39:39,202
Did you know that jewelry smuggling
could it be related to this?

419
00:39:39,303 --> 00:39:41,903
That's why I stayed
in Madras.

420
00:39:42,004 --> 00:39:44,504
There is a large colony of
refugees here.

421
00:39:44,605 --> 00:39:47,505
And I have managed to make friends
with several of them.

422
00:39:47,606 --> 00:39:51,106
But I haven't found out yet
Who buys those jewelry from?

423
00:39:52,507 --> 00:39:56,507
I'm glad to hear this.
It makes everything make sense.

424
00:39:57,608 --> 00:39:58,708
Miss.

425
00:39:58,709 --> 00:40:02,609
Do you have any jewelry that they can
have these refugees?

426
00:40:02,810 --> 00:40:04,110
Oh yes.

427
00:40:04,911 --> 00:40:07,011
Could you leave it to me
a while?

428
00:40:07,112 --> 00:40:09,112
Of course.

429
00:40:09,313 --> 00:40:11,513
But whatever
plan to do with her,

430
00:40:11,614 --> 00:40:13,714
must have a lot
be careful.

431
00:40:13,815 --> 00:40:17,515
- I will return it to you, you will not be harmed.
- Oh, of course, sir.

432
00:40:17,616 --> 00:40:19,916
That doesn't worry me.

433
00:40:19,917 --> 00:40:22,317
It is in you who
I was thinking.

434
00:40:22,518 --> 00:40:24,418
Do you care about me?

435
00:40:25,219 --> 00:40:28,419
Whoever they are, I don't know
they stop at nothing.

436
00:40:28,420 --> 00:40:31,720
You must constantly remember
What happened to my father...

437
00:40:31,721 --> 00:40:33,421
and his friend.

438
00:40:33,722 --> 00:40:35,322
I will remember it.

439
00:40:35,923 --> 00:40:37,723
So good luck
sir.

440
00:40:37,824 --> 00:40:41,124
All my wishes and my
prayers go with you.

441
00:42:54,925 --> 00:42:56,625
Hey Gene.

442
00:42:58,026 --> 00:43:00,626
- Where were you?
- It doesn't matter where he's been.

443
00:43:00,827 --> 00:43:03,427
Look what I found
in my saddlebag.

444
00:43:04,028 --> 00:43:04,728
In your saddlebags?

445
00:43:04,729 --> 00:43:07,529
Yes, I bought some cigarettes for
take them to the ranch...

446
00:43:07,530 --> 00:43:09,930
and when I went to put them on
my saddlebags, I found this...

447
00:43:10,031 --> 00:43:11,331
this wrapped in this
handkerchief

448
00:43:11,432 --> 00:43:14,032
- Well, what do you know about this?
- I don't know anything.

449
00:43:14,033 --> 00:43:17,933
- Are they real, Gene?
- It seems so.

450
00:43:17,934 --> 00:43:21,034
If these diamonds are not the real ones
Mccoy, I'm a sidewinder.

451
00:43:21,035 --> 00:43:22,635
- Look how they shine.
- Yes.

452
00:43:22,636 --> 00:43:25,336
- How do you think they got there?
- Don't know.

453
00:43:25,637 --> 00:43:29,337
Someone was thinking of turning you into
a carrier pigeon.

454
00:43:29,438 --> 00:43:30,438
Carrier pigeon?

455
00:43:30,439 --> 00:43:33,539
Yes, you've been crossing the
border a lot lately.

456
00:43:33,640 --> 00:43:36,140
Someone is going to have to take him
this back to him.

457
00:43:36,241 --> 00:43:38,841
Oh, I've been adding up the...

458
00:43:39,142 --> 00:43:40,742
Well, what is this?

459
00:43:40,743 --> 00:43:43,443
Yes, I found them in
my saddlebags

460
00:43:43,644 --> 00:43:45,144
I am a carrier pigeon.

461
00:43:45,145 --> 00:43:48,345
It seems that someone wanted the
will go through customs for him.

462
00:43:48,446 --> 00:43:51,546
- What are you going to do with them?
- Give them to the police...

463
00:43:51,547 --> 00:43:53,247
right now.

464
00:44:27,648 --> 00:44:28,648
What do you want?

465
00:44:28,749 --> 00:44:30,549
I would like to talk to you
a moment, sir.

466
00:44:30,550 --> 00:44:32,750
We will talk later, now
I'm busy.

467
00:44:50,051 --> 00:44:52,351
- He didn't come out from behind.
- Not even on the side.

468
00:44:52,552 --> 00:44:54,552
Not even for the part
front.

469
00:44:58,053 --> 00:44:59,653
Gene.
Gene.

470
00:45:00,254 --> 00:45:01,454
Do you know something?

471
00:45:01,855 --> 00:45:04,655
Maybe we're driving
the wrong flock.

472
00:45:04,756 --> 00:45:06,056
I don't believe it.

473
00:45:06,357 --> 00:45:09,757
It was no coincidence that he left his
office when you showed those jewels.

474
00:45:09,758 --> 00:45:12,658
Oh, sir.
Lord...

475
00:45:13,359 --> 00:45:14,859
I'm glad to see you.

476
00:45:15,060 --> 00:45:18,160
The lady told me that
tell him that that man...

477
00:45:18,161 --> 00:45:20,761
I was talking to
someone on the phone

478
00:45:20,762 --> 00:45:24,262
But he doesn't know who with
He didn't even speak what he said.

479
00:45:25,063 --> 00:45:26,663
Thank you very much.

480
00:45:28,564 --> 00:45:30,664
Well, well.
What do you think?

481
00:45:30,865 --> 00:45:33,565
- I use the phone.
- Maybe I should have.

482
00:45:33,566 --> 00:45:35,366
Do you mean you know
that we are watching him?

483
00:45:35,367 --> 00:45:38,367
I mean that the person to whom
called maybe he's out of town.

484
00:45:39,368 --> 00:45:41,668
If so, the telephone company
You will have proof of it.

485
00:45:41,669 --> 00:45:42,969
Yes, but they won't give us
that information.

486
00:45:42,970 --> 00:45:44,469
It's confidential.

487
00:45:44,870 --> 00:45:47,770
Then we'll have to find out
ourselves, let's go.

488
00:45:51,672 --> 00:45:53,572
Ahhh, customers.

489
00:45:56,672 --> 00:45:57,872
Can I do something for
you, sir?

490
00:45:57,873 --> 00:46:00,573
Yes, we would like to sing one
song on the phone

491
00:46:00,574 --> 00:46:02,074
By phone, sir?

492
00:46:02,075 --> 00:46:05,575
I guess it sounds a little strange
but you see, we have got a job...

493
00:46:05,576 --> 00:46:07,576
in El Paso and we need money
to get there.

494
00:46:07,577 --> 00:46:09,677
This will be like a
hearing.

495
00:46:09,678 --> 00:46:12,378
We would like to try it with a number
practice to see how it sounds.

496
00:46:12,379 --> 00:46:14,179
Have you ever heard a
song on the phone?

497
00:46:14,180 --> 00:46:15,680
No, I haven't.

498
00:46:16,080 --> 00:46:17,580
Then you better
Let's do it, friends.

499
00:46:17,581 --> 00:46:19,581
- But it's against our rules.
- Oh, don't worry.

500
00:46:19,682 --> 00:46:22,082
No problem.
Sit down.

501
00:46:22,083 --> 00:46:23,383
can i listen here
Miss?

502
00:46:25,084 --> 00:46:27,084
Thank you.
Go ahead, friends.

503
00:46:27,385 --> 00:46:29,485
- Yes of course. Are you ready Gene?
- Everything ready.

504
00:46:29,786 --> 00:46:31,186
Everything ready.

505
00:47:52,687 --> 00:47:53,987
Well, Gene.
How are you?

506
00:47:54,288 --> 00:47:56,888
Pretty good, only your high
frequency got tangled with the low.

507
00:47:56,889 --> 00:47:59,189
Do you mean that the acoustics
from this place...

508
00:47:59,190 --> 00:48:01,490
- Has he ambushed me?
- That is.

509
00:48:01,791 --> 00:48:03,991
Maybe it's better not to do it
phone, thanks for everything.

510
00:48:03,992 --> 00:48:06,492
- Yes, it has been a pleasure.
- Goodbye, ladies.

511
00:48:07,493 --> 00:48:10,893
- Hilda, what does this mean?
- Don't know.

512
00:48:15,094 --> 00:48:15,994
Have you found out anything?

513
00:48:15,995 --> 00:48:18,495
He called a guy named Henry
Blackstone, in Madras.

514
00:48:18,496 --> 00:48:20,396
Henry Blackstone?

515
00:48:20,697 --> 00:48:24,697
Henry Blackstone.
Henry Blackstone.

516
00:48:24,898 --> 00:48:26,998
Hey.
Hey.

517
00:49:55,299 --> 00:49:57,099
Do you have a match, sir?

518
00:49:57,600 --> 00:50:01,000
Oh yes, oh yes.
I have a match.

519
00:50:10,601 --> 00:50:12,201
Thank you.

520
00:50:32,502 --> 00:50:35,402
Good evening, Mr. Autry.
I was waiting for you.

521
00:50:36,103 --> 00:50:37,303
I'm glad to hear that.

522
00:50:37,804 --> 00:50:40,404
I feared I was losing
the time.

523
00:50:40,705 --> 00:50:44,305
Expand the circle of friends
It is never a waste of time.

524
00:50:44,406 --> 00:50:48,906
Although that friendship is
very short duration.

525
00:50:49,607 --> 00:50:52,807
Allow me to congratulate you on your
method to locate me.

526
00:50:52,908 --> 00:50:54,308
It has been very good.

527
00:50:54,509 --> 00:50:57,909
- I thought it was good too.
- Don't you want to sit down?

528
00:50:58,510 --> 00:51:00,610
No thanks, I'll stay
standing.

529
00:51:01,511 --> 00:51:04,711
I would prefer that he sit down.
It will be more difficult to make a...

530
00:51:04,712 --> 00:51:07,212
sudden movement yes
is sitting.

531
00:51:10,113 --> 00:51:12,913
Now tell me,
why have you come here?

532
00:51:13,114 --> 00:51:14,314
Don't you know?

533
00:51:15,015 --> 00:51:18,315
Of course, but I'm a lawyer
Mr. Autry, and I prefer facts and...

534
00:51:18,316 --> 00:51:21,416
arguments to theories
and conspiracies.

535
00:51:21,817 --> 00:51:24,317
I'm looking for the man who
He killed my partner.

536
00:51:24,318 --> 00:51:27,218
Oh yes.
His name was...

537
00:51:27,219 --> 00:51:30,219
Dusty, right?
An unfortunate accident.

538
00:51:30,420 --> 00:51:32,820
It wasn't an accident.
A knife in the back.

539
00:51:33,321 --> 00:51:36,321
For the sake of discourse, we will say
that it was not an accident.

540
00:51:36,422 --> 00:51:38,822
But how does it affect me?
that to me?

541
00:51:38,823 --> 00:51:41,523
I think he was murdered by
jewelry smugglers.

542
00:51:41,824 --> 00:51:43,824
I still don't understand
the connection.

543
00:51:44,425 --> 00:51:45,225
No?

544
00:51:45,626 --> 00:51:49,726
Are you trying to tell me that you haven't been
buying jewelry from refugees?

545
00:51:49,727 --> 00:51:50,627
Buying?

546
00:51:50,628 --> 00:51:53,428
Makes it sound too much
commercial, Mr. Autry.

547
00:51:53,528 --> 00:51:56,328
Let's say I'm a
benefactor of these...

548
00:51:56,329 --> 00:51:58,329
unfortunate victims of
oppression and tyranny.

549
00:51:58,530 --> 00:52:01,930
When purchasing your valuables
I provide them with money to do...

550
00:52:01,931 --> 00:52:03,831
against the expenses of
their immigration.

551
00:52:04,032 --> 00:52:05,932
Very very moving.

552
00:52:05,933 --> 00:52:08,033
And totally inside
of the law.

553
00:52:08,534 --> 00:52:11,234
But from there, you
and the law separate.

554
00:52:11,435 --> 00:52:13,435
Are you accusing me
smuggled?

555
00:52:13,736 --> 00:52:15,836
No, I'm accusing you
of cattle theft.

556
00:52:16,037 --> 00:52:17,937
Mr. Autry, is it you?
very fun.

557
00:52:18,138 --> 00:52:20,738
Collect gemstones
It's one of my hobbies...

558
00:52:20,839 --> 00:52:23,239
and I wouldn't let go
not even a single one.

559
00:52:23,240 --> 00:52:27,140
In that case, you could show that collection
to the police when asked.

560
00:52:27,441 --> 00:52:29,841
Of course, if they were
interested.

561
00:52:30,142 --> 00:52:32,142
I will take care of
so be it.

562
00:52:32,343 --> 00:52:33,843
That depends entirely
of you.

563
00:52:34,044 --> 00:52:37,644
And now, I believe that our little girl
visit will have to end.

564
00:52:38,945 --> 00:52:40,945
I caught him entering
my office

565
00:52:41,046 --> 00:52:43,846
Take him to Mexona and
hand him over to the police.

566
00:52:44,247 --> 00:52:47,547
He is a stubborn young man
and reckless.

567
00:52:47,848 --> 00:52:51,648
And I'm sure he'll try to escape.
If he tries, shoot him.

568
00:52:52,349 --> 00:52:55,249
- Good luck, Mr. Autry.
- Very good, let's go.

569
00:53:05,250 --> 00:53:07,450
- Where is your partner?
- We haven't found it.

570
00:53:07,451 --> 00:53:09,451
So I guess we'll have
to continue without him.

571
00:53:12,452 --> 00:53:14,352
Alright, get on your horse.

572
00:53:18,853 --> 00:53:20,453
Very good, let's go.

573
00:53:37,454 --> 00:53:39,054
Get off your horses.

574
00:54:52,255 --> 00:54:54,055
Come on Gene.
It's me.

575
00:55:31,456 --> 00:55:33,756
- Appeared?
- He did it.

576
00:55:33,957 --> 00:55:37,157
- And we had a very pleasant talk.
- Yeah?

577
00:55:37,358 --> 00:55:38,458
And then what?

578
00:55:38,759 --> 00:55:41,659
Then I gave it to the boys.
to be taken to the police station.

579
00:55:41,960 --> 00:55:43,260
To the police station?

580
00:55:43,261 --> 00:55:45,661
Of course it won't come
I live up to there.

581
00:55:47,862 --> 00:55:51,262
What if the police knew that
was I going to your house?

582
00:55:51,263 --> 00:55:55,863
Judging by the way you approached me
I don't think the police can be trusted.

583
00:56:01,864 --> 00:56:03,164
Hello.

584
00:56:03,465 --> 00:56:04,565
Yes.

585
00:56:05,966 --> 00:56:07,266
What?

586
00:56:07,767 --> 00:56:10,467
- Has he escaped?
- Give me that.

587
00:56:11,468 --> 00:56:14,568
Yeah?
How did it happen?

588
00:56:15,969 --> 00:56:19,669
Yes, yes, yes.

589
00:56:21,670 --> 00:56:24,470
Damn stupid incompetents.

590
00:56:24,771 --> 00:56:26,371
What do you think
will Autry do?

591
00:56:26,572 --> 00:56:28,972
Even an idiot could
answer that question.

592
00:56:28,973 --> 00:56:32,673
He will go to the police, of course, and
If I can't justify the jewels that...

593
00:56:32,774 --> 00:56:34,674
I have bought, we will be
in quite a mess.

594
00:56:36,675 --> 00:56:38,175
Hang on a minute.

595
00:56:38,376 --> 00:56:40,676
have you ever flown
a safe, Jake?

596
00:56:40,877 --> 00:56:42,177
Blow up a safe?

597
00:56:42,478 --> 00:56:45,278
Come with me and I'll show you
how to do it

598
00:56:56,079 --> 00:56:58,879
Do you think Blackstone
stabbed Dusty?

599
00:56:59,080 --> 00:57:01,280
No, but I think you know
who did it

600
00:57:01,481 --> 00:57:04,781
And once we fool him with
smuggling, the rest will be easy.

601
00:57:23,282 --> 00:57:25,582
- You are under arrest, gentlemen.
- Arrest?

602
00:57:25,683 --> 00:57:26,283
Because?

603
00:57:26,284 --> 00:57:28,784
I don't know, come with
us please

604
00:57:37,185 --> 00:57:38,185
What's happening?

605
00:57:38,286 --> 00:57:40,086
That's what we
I would like to know.

606
00:57:40,087 --> 00:57:42,087
They just arrested us
and they brought us here.

607
00:57:42,088 --> 00:57:45,188
- Here it is, captain.
- It's him, and that's the guys.

608
00:57:45,289 --> 00:57:46,289
What does this mean?

609
00:57:46,390 --> 00:57:48,090
I have an arrest warrant
against you, sir.

610
00:57:48,091 --> 00:57:51,190
- Yeah? Signed by who?
- For me.

611
00:57:51,591 --> 00:57:54,691
You walked into my office last night.
You opened my safe...

612
00:57:54,792 --> 00:57:58,592
and you stole a lot of jewelry
that he had bought from the refugees.

613
00:57:58,693 --> 00:58:00,093
Oh really?

614
00:58:00,794 --> 00:58:02,594
- Can you prove it?
- Can.

615
00:58:02,695 --> 00:58:04,795
These two men saw you
when you were leaving

616
00:58:04,796 --> 00:58:06,996
That's right, we were the ones
that we chase you.

617
00:58:07,097 --> 00:58:08,397
Wow, Blackstone.

618
00:58:08,598 --> 00:58:11,498
I guess I have to congratulate you
for your intelligence.

619
00:58:11,899 --> 00:58:13,899
Young man, I'm going to make you one
proposition.

620
00:58:14,000 --> 00:58:16,200
Those jewels mean
a lot for me.

621
00:58:16,401 --> 00:58:19,501
If you return them, I will withdraw
the charges against you.

622
00:58:19,702 --> 00:58:21,202
Don't make me laugh.

623
00:58:21,603 --> 00:58:23,603
- Is that your answer?
- No.

624
00:58:23,604 --> 00:58:25,504
- This one.
- Look, sir.

625
00:58:25,605 --> 00:58:27,405
Nothing of the sort.

626
00:58:28,106 --> 00:58:31,306
Can add aggression with injuries
to that charge, captain.

627
00:58:36,107 --> 00:58:36,907
Listen captain.

628
00:58:36,908 --> 00:58:39,308
I entered his office, but
I didn't steal anything.

629
00:58:39,509 --> 00:58:41,309
We know not
I steal nothing, sir.

630
00:58:41,510 --> 00:58:43,110
- Do you know?
- Yeah.

631
00:58:43,111 --> 00:58:44,811
Oh, Torres.

632
00:58:45,512 --> 00:58:47,312
This is Mr. Torres.
One of our men.

633
00:58:47,413 --> 00:58:48,513
- How are you?
- Mister.

634
00:58:48,714 --> 00:58:51,614
He's watched over you since the night you asked
permission to carry a weapon.

635
00:58:51,715 --> 00:58:53,215
Well, what do you think?

636
00:58:53,216 --> 00:58:56,316
I thought that you only know
They sat here to sleep.

637
00:58:56,717 --> 00:59:00,417
Lord, sometimes the cat closes the
eyes to fool the mouse.

638
00:59:01,818 --> 00:59:03,618
Oh yes, yes.

639
00:59:04,819 --> 00:59:06,219
If you know Blackstone...

640
00:59:06,220 --> 00:59:08,420
why did you let him get away with
yours with this story?

641
00:59:08,620 --> 00:59:10,520
We have to do more than
catch you in a lie, sir.

642
00:59:10,721 --> 00:59:12,121
And until we can...

643
00:59:12,421 --> 00:59:15,121
Don't you think it's better to let him
What do you think is innocent?

644
00:59:15,222 --> 00:59:17,822
Maybe, but I hope he doesn't leave us
here in jail while he's out.

645
00:59:17,823 --> 00:59:20,423
Of course not.
You are free to go, sir.

646
00:59:20,624 --> 00:59:24,024
- We'll say he's out on bail.
- It's fair.

647
00:59:24,325 --> 00:59:27,525
Could I keep the package
of jewelry I gave you yesterday?

648
00:59:27,626 --> 00:59:29,626
- Vargo, please.
- Yes.

649
00:59:35,127 --> 00:59:37,227
I wonder what Blackstone would do
If you gave him this...

650
00:59:37,228 --> 00:59:39,328
and tell him that
you found me

651
00:59:39,728 --> 00:59:42,328
It would be interesting
find out, sir.

652
00:59:43,529 --> 00:59:46,229
- That's what I thought.
- Vargo.

653
00:59:57,830 --> 01:00:00,130
- Excuse me, Mr. Blackstone.
- Yeah?

654
01:00:00,231 --> 01:00:02,231
Captain Gonzales said
to give him this.

655
01:00:02,432 --> 01:00:05,532
We found them hidden in the
Mr. Autry's saddle.

656
01:00:05,633 --> 01:00:07,533
You found them in your
saddle, huh?

657
01:00:07,634 --> 01:00:10,234
Yes sir, were you robbed
something else?

658
01:00:10,535 --> 01:00:12,435
Yes, much more.

659
01:00:12,436 --> 01:00:14,836
Well, Captain Gonzales
you will find it.

660
01:00:15,737 --> 01:00:17,637
I hope so.

661
01:00:18,638 --> 01:00:21,038
- Thank you so much.
- Yes sir.

662
01:00:29,139 --> 01:00:31,539
That's what Autry had
here the other day.

663
01:00:31,740 --> 01:00:33,340
That's what I thought.

664
01:00:34,041 --> 01:00:37,441
Some pieces are beautiful, I
I wonder where he got them from.

665
01:00:37,542 --> 01:00:39,242
I don't know, but,

666
01:00:39,443 --> 01:00:42,143
Why do you bring that
wood here?

667
01:00:43,844 --> 01:00:47,344
My donkey is ahead sir,
and this is...

668
01:00:47,545 --> 01:00:50,845
- The shortest path.
- I don't care how short it is.

669
01:00:50,846 --> 01:00:53,246
Then use the entrance
rear.

670
01:00:53,547 --> 01:00:54,947
Well...

671
01:00:58,048 --> 01:01:00,648
If I were you, I wouldn't have
caught by the police.

672
01:01:00,649 --> 01:01:02,349
It could be a trap.

673
01:01:02,450 --> 01:01:05,750
- That's why I accepted them.
- Yeah? I don't understand you.

674
01:01:06,351 --> 01:01:09,851
If it's a trap I want to know, so
that we can move before them.

675
01:01:09,952 --> 01:01:11,052
And if it's not...

676
01:01:11,153 --> 01:01:14,853
Well, anyway, this one.
It is a very nice gift.

677
01:01:18,054 --> 01:01:19,754
- Good morning, Lew.
- Good morning, Mr. Blackstone.

678
01:01:19,755 --> 01:01:22,455
- What does the package contain?
- A book that they lent me.

679
01:01:22,456 --> 01:01:25,056
Wait, you better
take a look at it.

680
01:01:25,257 --> 01:01:27,557
It's not the type that
would be interested, Lew.

681
01:01:41,258 --> 01:01:43,858
- Didn't I tell you that you wouldn't be interested?
- Yes, it doesn't have photos.

682
01:01:43,859 --> 01:01:45,859
Would you mind coming in?
to register you?

683
01:01:45,960 --> 01:01:48,560
Register?
It's something unusual, right?

684
01:01:48,561 --> 01:01:51,761
Yes, but we have orders this morning
to register everyone.

685
01:01:51,962 --> 01:01:53,762
In that case, the least you can
make a citizen...

686
01:01:53,763 --> 01:01:55,262
law-abiding is
collaborate happily.

687
01:01:55,263 --> 01:01:56,663
Very good.

688
01:02:04,764 --> 01:02:06,964
- What happened, Vargo?
- He crossed the border with a package...

689
01:02:06,965 --> 01:02:09,665
that looked like jewelry, but
It was just a book.

690
01:02:09,766 --> 01:02:13,366
We also found nothing when
We record it, and when we're done...

691
01:02:13,567 --> 01:02:15,967
bought a newspaper and
Return to El Molino.

692
01:02:16,068 --> 01:02:18,268
Then the jewels follow
in the canteen.

693
01:02:18,769 --> 01:02:21,369
We better go there and
Let's keep an eye on the place, just in case.

694
01:02:21,370 --> 01:02:24,870
I will have my men watching all
the city roads, just in case.

695
01:02:31,171 --> 01:02:33,071
There is no doubt that
They warned them.

696
01:02:33,272 --> 01:02:36,472
Because they even put my clothes on
upside down looking for hidden pockets.

697
01:02:36,473 --> 01:02:38,573
I think it's time
for us to leave.

698
01:02:38,574 --> 01:02:40,874
Being prepared means
be foreseen.

699
01:02:41,175 --> 01:02:43,875
Instead of trying to wear the jewelry
across the border to here.

700
01:02:43,876 --> 01:02:47,376
We will wait for it to get dark
and we'll sneak to Puente.

701
01:02:47,577 --> 01:02:49,477
- What's happening?
- They have disappeared.

702
01:02:50,978 --> 01:02:52,178
- They have disappeared.
- Missing?

703
01:02:52,179 --> 01:02:54,679
I had them there. They have been taken
the drawer and everything.

704
01:02:54,780 --> 01:02:56,980
Have you left this safe open
while you were out of the office?

705
01:02:56,981 --> 01:02:59,381
Just a minute while
I was going to look for you.

706
01:02:59,582 --> 01:03:01,082
I'm going to see who has
been here.

707
01:03:01,283 --> 01:03:02,983
Not so fast, Jake.

708
01:03:05,184 --> 01:03:08,084
So you thought about getting
an extra benefit...

709
01:03:08,085 --> 01:03:09,885
just because we were
dissolving the society.

710
01:03:09,886 --> 01:03:11,886
You don't think I caught it?

711
01:03:12,187 --> 01:03:13,787
What would you think
in my place?

712
01:03:13,888 --> 01:03:17,288
I know it seems bad, but don't
I would betray for the world.

713
01:03:17,289 --> 01:03:19,889
- I swear.
- Swear it for what?

714
01:03:19,990 --> 01:03:21,890
For honor a thief
and a murderer?

715
01:03:21,891 --> 01:03:25,491
I'll give you just 10 seconds to
get those jewels.

716
01:03:26,492 --> 01:03:28,392
Drop the gun, sir.

717
01:03:31,293 --> 01:03:34,893
So the woodcutter and the little artist
have gone into the background.

718
01:03:34,894 --> 01:03:37,194
It turns out that those jewels
They belong to me.

719
01:03:37,295 --> 01:03:40,495
And I've always had a
secondary job, sir...

720
01:03:40,796 --> 01:03:43,796
Special investigator of the
Delta insurance company.

721
01:03:43,997 --> 01:03:46,497
Right now, I'm working
in the disappearance of the father...

722
01:03:46,498 --> 01:03:49,398
from the lady, Dr. Luis
Painful

723
01:03:49,499 --> 01:03:52,199
Miss, can you call
to the police?

724
01:03:52,400 --> 01:03:55,800
- This is all a misunderstanding that...
- Stay where you are, sir.

725
01:04:02,201 --> 01:04:04,401
Take a look to see if
Someone heard that shot.

726
01:04:09,402 --> 01:04:11,602
No, but Autry and his
men are arriving.

727
01:04:11,603 --> 01:04:13,203
- Are the police with them?
- No.

728
01:04:13,404 --> 01:04:15,504
Then forget about them
and close the door.

729
01:04:20,505 --> 01:04:23,405
It's strange how the circumstances
they alter the cases.

730
01:04:23,906 --> 01:04:25,806
For a moment I regretted
its interruption...

731
01:04:25,807 --> 01:04:28,107
but now I see that
It was great luck.

732
01:04:29,007 --> 01:04:31,807
Call the border ambulance
and ask him to come immediately.

733
01:04:31,808 --> 01:04:33,708
- Emergency.
- Ambulance?

734
01:04:33,709 --> 01:04:37,009
Yes, it will no longer be necessary
Let's go to Puente.

735
01:04:56,710 --> 01:04:58,910
- Hello Mr. Blackstone.
- Hello Lew.

736
01:05:00,911 --> 01:05:04,911
How smart and intelligent
Is she a smart girl?

737
01:05:05,012 --> 01:05:06,812
Here is a question that
will amaze the world.

738
01:05:06,913 --> 01:05:08,613
Come up here.

739
01:05:14,414 --> 01:05:15,714
I wonder what is
passing.

740
01:05:15,715 --> 01:05:18,415
- Wow, someone must be hurt.
- No.

741
01:05:18,516 --> 01:05:19,516
How did you realize?

742
01:05:19,517 --> 01:05:22,917
Well, no guys in robes come
white and stretcher unless...

743
01:05:41,518 --> 01:05:44,018
- It's Elena.
- Do you know her?

744
01:05:44,619 --> 01:05:45,519
What has happened to him?

745
01:05:45,520 --> 01:05:48,920
He fell and hit his head.
We took her to an American hospital.

746
01:05:52,321 --> 01:05:54,221
You wait here.

747
01:05:54,922 --> 01:05:56,322
- Where do you think you're going?
- I'm going with her.

748
01:05:56,323 --> 01:05:58,623
Oh no, you're not going.

749
01:06:39,524 --> 01:06:43,124
- Very much, what happened to you?
- Don't worry about my lord, miss.

750
01:06:49,525 --> 01:06:53,425
They have put the jewels in
her bag, Blackstone.

751
01:06:53,926 --> 01:06:55,226
Careful.

752
01:07:05,427 --> 01:07:08,027
So you are the launcher
knives I've been looking for.

753
01:07:23,028 --> 01:07:26,228
It is not so easy when the victim
He's not on his back, is he?

754
01:07:48,929 --> 01:07:49,929
Hey, what's this about?
Get out of here.

755
01:07:49,930 --> 01:07:52,630
What are you trying to do?

756
01:08:15,331 --> 01:08:16,831
Close the door.

757
01:09:15,332 --> 01:09:18,832
What do you think?
He has fallen on one of his knives.

758
01:09:42,133 --> 01:09:45,433
Mama Lopez.
Mama Lopez.

759
01:09:45,634 --> 01:09:46,634
Have you seen Elena?

760
01:09:46,635 --> 01:09:50,535
No, I haven't seen it, but I think
that I'm listening to her.

761
01:10:50,936 --> 01:10:55,536
TRANSLATION AND SYNCHRONIZATION
BY CUSTERCOR


